En el recorrido por la poesía de Nadia Contreras hay piel, sangre, jardines, pájaros, cristales, cuadros de Dalí, Picasso y Pollock, así como una influencia de autores como Henri Michaux, Alejandra Pizarnik, Elsa Cross, Carlos Pellicer o Charles Baudelaire, por mencionar algunos. Como lectora, sentí una conexión natural con la escritura de Nadia, que me recordó a uno de los pasajes del discurso que Louise Glück leyó en su aceptación del Premio Nobel de Literatura 2020: “Los poemas por los que me he sentido atraída más intensamente durante toda mi vida son poemas íntimos o de confabulación, poemas a los que el oyente o lector hacen una contribución esencial, como destinatario de una confianza o de un clamor”. En esta antología hay una muestra de casi veinte años de escritura que, en medio del mundo pandémico en el que vivimos, nos otorga asideros para crear un espacio íntimo en medio de nuestro moderno laberinto de caos y desconcierto.
SYLVIA GEORGINA ESTRADA
LA AUTORA
NADIA CONTRERAS
Nació en Quesería, Colima, en 1976. Escritora, académica, tallerista y gestora cultural. Licenciada en Letras y Periodismo y maestra en Ciencias Sociales por la Universidad de Colima. En la Universidad Autónoma de La Laguna cursó la Especialidad en Educación. Es fundadora y directora de Bitácora de vuelos ediciones, revista y sello editorial que imprime en formato físico y electrónico. Becaria del PECDA Coahuila, en la categoría Creadores con trayectoria, género Poesía (2021-2022). Su obra ha sido traducida al inglés, portugués e italiano. Escribe para diferentes medios nacionales y extranjeros. Sus libros más recientes, de poesía La niebla crece dentro del cuerpo (PuertAbierta editores, 2019); La luz es un efecto óptico. Antología de poemas (2003-2022), Selección y prólogo de Sylvia Georgina Estrada, Traducción de Daniela Isabel de la Fuente Esquinca (Bitácora de vuelos ediciones, 2022). Es Coordinadora de Literatura del Instituto Municipal de Cultura y Educación Torreón.
La luz es un efecto óptico.
Antología de poemas 2003-2022
Nadia Contreras
Selección y prólogo de Sylvia Georgina Estrada
Traducción de Daniela Isabel de la Fuente Esquinca
Traducción de Daniela Isabel de la Fuente Esquinca
Primera edición electrónica y física, marzo, 2022.
ISBN: 979 837 644 711 6
Dirección editorial: Karen Yaazkal Ruiz
Corrección y estilo: Carlos Álvarez Orozco
Portada: Canva
Diseño: Raúl López García
SÓLO EN FORMATO ELECTRÓNICO
0 Comments: